Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Help: Zhyler ECM/Raising Verbs (Longish)

From:Trebor Jung <treborjung@...>
Date:Sunday, April 4, 2004, 15:32
Philippe wrote:

"Now if you want to use something similar to translate “I want him to eat
the cake”, you must have a form meaning “He is ((cake-eating)-wantED”. It is
no more the same person who eats and who wants. This means that there must
be a possibility to add a passive mark on the volitive mark (or to have a
volitive-active vs a volitive-passive)."

*sighs* Not another auxlanger... ;)) Why do many Europeans think that the
passive voice is really necessary? (Why not just use emphasis particles for
example?)

In any case, you could say “I want him to eat the cake” as "I-NOM see-VOL
eat him-ACC the cake-DAT". And "He eats the cake-VOL by me” doesn't even
make sense!

"So by now my idea would be to have both possibilities at hand : if in a
language, the stem “to want” were “vol” for ex, than you could used that
stem both as a real verb and as a (volitive) affix: Mi vol esn cak = Mi
cakesnvol = I want to eat the cake = I (am) cake-eating-wanting."

Why are you copying English? Why not just say "I eat-VOL cake"?

To put it bluntly: seems a bit like you're stuck in linguistic Europe...
Can't see past the rules of the languages you speak!

Trebor.
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Trebor1990 "If you pulled the wings off a
fly, would it then be called a walk?"

Reply

Philippe Caquant <herodote92@...>