Re: TRANS: a lament under the rain
| From: | andrew <hobbit@...> | 
|---|
| Date: | Thursday, August 12, 1999, 5:35 | 
|---|
Finally got it translated.
Ill sul trist es sythil, es rhen,
syrs llo champ dllo rh+is.
Lla risplyw gadd, llo h-ugell sunt yidd
syrs llo chaer h-arient.
Se lla blyw goninew seint calfar,
llo em ngwidderant rhen di'll llyg'!
Ill    sul trist es sythil, es rhen,
the(m) sun sad   is subtle, is not,
syrs llo     champ ddlo        rh+is.
over the(pl) field of_the/some rice
Lla    risplyw gadd, llo h-ugell sunt yfidd,
the(f) drizzle falls the birds   are  wet
syrs llo chaer   h-arient.
over the squares silver(pl)
Se lla blyw goninew   seint   calfar,
If the rain continues without cease
llo em   ngwidderant rhen di'll  llyg'!
the buds see.fut.pl  not  of_the light
- andrew.
--
Andrew Smith, Intheologus                       hobbit@earthlight.co.nz
    Jesus is working out his salvation; he is about halfway there.