FFlores wrote:
> Carlos Thompson <chlewey@...> wrote:
>
> > I've just remember that a famous Colombian writer said once in an int=
erview
> > that he hated adverbs in -mente, and tried to avoid them in his writi=
ngs
> > finding ways around. I have not in hand works in this guy in order t=
o check
> > the ways around but I don't thing it is difficoult to get his works b=
oth in
> > Spanish or translated in any public library in Sweden or the USA. Ac=
tually
> > the first time I read "Cien a=F1os de soledad" I borrow the book in a=
library
> > in Stockholm.
>
> I assume you mean Garc=EDa M=E1rquez, right?
Right!
> I didn't read "Cien
> a=F1os de soledad"; I only read "Cr=F3nica de una muerte anunciada"
> and I remember having thought "Wow, this is *awful*! How could
> this become famous?" No offense intended here... Maybe I should
> read "Cien a=F1os" (and see how many -mente adverbs are there in it :)
I've never been a good reader of classics, and I have to shamelessly admi=
t I have
not read the Quixote much further than "En un lugar de la Mancha (...) y =
galgo
corredor." About "Cien a=F1os" I found it gripping most of the times... =
a little
lost between all the Aurelianos and Jos=E9 Arcadios this piece has... and=
I don't
remember how many -mente adverbs it had, but probably a better source for
-menteless structures would be the last works from Garc=EDa M=E1rquez.
> > Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=EDz=F9langy=EFm=EAr=EB
> > Luh=EDz=F9langk=FBr=EB puh=E9v=F9lay=EFm=EAyih=EDz=F9
> > -- Hangkerim proverb
> >
> > Vec=FBr=EBrangk=FBr=EB
> > -- Hangkerim proverb
>
> What do these mean?
Well. I left the homework for the class... has nobody yet done it?
> --Pablo Flores
>
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> Alexander Graham Bell's Observation:
> When a body is immersed in water,
> the phone rings.
--
Carlos Th
http://www.geocities.com/Paris/Rue/9028/