Re: Interbeing
From: | Kala Tunu <kalatunu@...> |
Date: | Wednesday, February 27, 2002, 19:59 |
"Douglas Koller, Latin & French" <latinfrench@S...> wrote:
>>>
vaçte because
<<<
zashto druzhe? :)
>>>
ba verbal linker (like "to", "zu", "te", "att", etc.)
sho (marks the end of a subordinate clause; I liken it to the
Japanese "to" or "-tte" of indirect discourse)
"shaugenöi"latöif interbe [6th decl., neg., nom., sing.] ("-latöib"
is an adjectival ending normally reserved for words of foreign
origin, but also used in constructions like this one; I liken it to
the Japanese "...to iu kotoba wa"
lív future tense [impersonal mood] (the construction "seth l-v..."
translates like French "on" or German "man")
<<<
i really don't mean to be pedantic or anything but when i know bits of the
natlangs i get this kind likenings much better than totally impossible stuff
like "3psN.INT.mod2" and the like. i wish there were more of them in
interlinears.
>>>
And tomorrow, a lengthier opus on "Circumcision". Fear not, o
squeamish ones; it's not a medical treatise, but an excerpt
translated from the Hungarian novel "A Körülmetélés". Tame stuff (so
far).
Kou
<<<
ouch. i don't want to read this. does anyone here whitness whether it really
hurts when you're an adult? isn't "circumcision of the soul" fair enough? i'm
sure it is. must be so. definitely.
Mathias
www.geocities.com/kalatunu/index.htm
Replies