Re: Interbeing
From: | Padraic Brown <agricola@...> |
Date: | Friday, February 15, 2002, 0:39 |
Am 14.02.02, David Peterson yscrifef:
> "The true poet will
> see the cloud in this paper. For without a cloud there can be no rain, and
> without rain, trees can't grow, and if trees can't grow, there would be no
> paper. In this way, the paper and the cloud interare. The word 'interbe'
> isn't a word you'll find in the dictionary, but I think it should be, for
> just this purpose."
Goueth il bards gouer y nevulles in ce seu papeir; persque sen
ces nevulles, cressa ne bellet unill; et enound cressa ne bellet
spech, fachteor ne papeir ser. Hos modd, il papeir ach y
nevoul consont. Ne tens cuech ty le moutil 'conesser' ny teu
dixtcieoneir; iveri, credhem eo ke deus ystar ce la, per ce cest
raison partichoeleir.
> It goes on from here. Anyway, I think the idea is a
> good one, and from now on, I'll be including such a word in my languages.
> Thought I'd share it with y'all. :)
Mill grazies!
> -David
Padraic.
--
Gwerez dah, chee gwaz vaz, ha leal.
Replies