Re: My first translation in Moten! Champagne for all!
From: | Boudewijn Rempt <bsarempt@...> |
Date: | Friday, June 4, 1999, 6:17 |
On Thu, 3 Jun 1999, FFlores wrote:
>
> However, I have translated other stuff -- including the first
> chapter of the book of Ecclesiastes, which is interesting for
> phylosophical lexicon, and long chunks of the Lord of the Rings
> (the parts about the Mirror of Galadriel, and some of the extra
> chapter about Arwen and Aragorn). Those are full of references,
> like the Babel text, but it doesn't matter in this case. I mean,
> your culture may not know of Elves and engagements, but the
> language (if it's a human language) should be able to convey
> those concepts in some way, doesn't it?
>
Tolkien wouldn't be impossible at all - at least he's got
poetry in his works. I think I could do that, although, to
tell the truth, I'm not immediately enthousiastic.
Boudewijn Rempt | http://www.xs4all.nl/~bsarempt