Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: My first translation in Moten! Champagne for all!

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Thursday, June 3, 1999, 22:49
Boudewijn Rempt wrote:

Nwetis exquisite information about the deities of the
Charyans reverently omitted!

> > > > What if your people were handed a text like > > this from Genesis? What would they do with it? They seem like a > > textually oriented, curious bunch. They certainly don't stint at > > chronicling interesting tidbits of Charyan lore and literature! > > > > Laugh at it, I think. Everyone knows it's ridiculous. It can't be the > truth, since it's contradictory to what's known as the truth, and it's > a bad story, too, since there isn't a single poem in it. And it's so > implausible - wouldn't it have been easier to just strike their emperor > with some disease? Those builders aren't guilty of anything - they just > obeyed orders, didn't they? Probably had a family, too, no need to punish > them and their children.
As you say, LOL, but my dear Boudewijn, if so I may address you, is it, the story, so utterly practical and literal that there is in it not a whit of allegory or symbolism? The tower... it is such an icon of human pride! And wasteful ambition. But maybe the Charyans are not proud in the same way... I say, the Charyans are a model of sensibility! To them more power! <G> Issytra (back from a lovely vacation in the south of California).
> On the whole, I think they'd decide not to conquer us, so that they'd > never have to adopt that God, since that would bring disaster as regards > their own gods.
A wise decision!
> If there's anything that would be worth translating out of the bible into > Denden, it would be the Canticum Canticorum, and perhaps bits out of Kings.
Ailly! nwetis androfaith (very beautiful) Pero ilid Nippero!
> Do tauyuanzo, yemadir'she. Won ga, do aratju.
This means what? I.S.