Re: Conlanging in the news
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Saturday, April 23, 2005, 1:14 |
I just realized that my original reply to this message never made it to
the list because I forgot to check the Reply-To line. So here it is...
B. Garcia wrote:
>
>
> On 4/19/05, *Thomas Wier* <trwier@uchicago.edu
<mailto:trwier@...>> wrote:
>
> Hi all. Conlanging in the news again... don't think
> I've ever seen anything by Wolf Wikeley before.
>
> http://www.nytimes.com/2005/04/19/arts/19lang.html
> <http://www.nytimes.com/2005/04/19/arts/19lang.html>
I thought about getting that game the other day, but I'm not yet done
with Sly 2, Paper Mario, or Baten Kaitos, so I passed it up for the
moment. Maybe I should go ahead and get it anyway just to check out the
language.
> I found a rather interesting comment about it on bioware's forum for
this game:
>
> "It's a lot like the "alien" languages in KOTOR, Klingon in Star
Trek, and Elvish in LOTR: awful. Your voice actors would be more
animated if you just let clay ooze out of their mouths."
>
> Boy, there's no pleasing some people!
Well, some of the voice acting of the alien languages in KOTOR ("Star
Wars: Knights of the Old Republic", for anyone who might not be familiar
with the abbreviation) is pretty awful, but the same could be said about
the _English_ voice acting in some games. I thought the LOTR actors
handled Elvish reasonably well in the movies, although it bugs me every
time I hear Gandalf say "CARadhras". I haven't played any of the LOTR or
Star Trek games, so I don't know how good or bad their voice acting
might be. But "Star Fox Adventures" showed that you don't need a real
language for a game: you can get by with a cipher of English. So it's
nice to see someone taking the extra effort to make a language for a game.
Reply