Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Dievas dave dantis; Dievas duos duonos (was Re: R: Re:cases (nom/ac...

From:Jonathan Chang <zhang2323@...>
Date:Sunday, September 17, 2000, 23:03
>Dievas dave dantis; Dievas duos duonos >God gave teeth; God will give bread - Lithuanian proverb
>> How would that be translated in your Conlangs?
ne:x:ii Viivo: _Diio :x:a ne:x:ii da grapolo dentata ... Diio ziz ne:x:ii da-da grapolo panii._ God(s) <past TENSE particle> <PREP> give buncha teeth ... God(s) <IRREALIS mood> <PREP> give-give buncha bread. =o= <or> _Dao :x:a ne:x:ii da grapolo dentata ... Dao ziz ne:x:ii da-da grapolo panii._ Tao <past TENSE particle> <PREP> give buncha teeth ... Tao <IRREALIS mood> <PREP> give-give buncha bread. note: the reduplicated (continuative/habitual) verb _da-da_ is a "pidgin artifact" (holdover) in an otherwise creole-like language... Other verbs, esp'ly longer verbs -unlike _da-da_ - are not reduplicated as the TMA (Tense-Mood-Aspect)creole system uses free morphemes (grammatical particles) to carry the meaning & context. [_da-da_ is also - in a way - an _hommage_ to the Dada "anti-Art" movement.. hidden in plain view... *gigglabyte*) czHANg