Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Vocab #4

From:Padraic Brown <agricola@...>
Date:Saturday, April 20, 2002, 17:45
Am 19.04.02, Aidan Grey yscrifef:

> 1. bunny / rabbit
il levoerinis, /i lEvWR'in/ = hare il lepeors, /i 'lEpeWR/ = hare la connea, /la 'kone@/ = coney il conechoelis, /Il conExoWl/ = rabbit
> 2. ferret
il furet, /Il 'furet/ = ferret (the little thief)
> 3. knife
la colteors, /la coj'tWr/ = knife (generic) il padneirs, /Il pad'nejR(s)/ = bread knife; baker il magouches, /i ma'guS/ = fighting knife for the left hand
> 4. alien / foreigner
c' ystrans, /s IstRa~n/ = foreigner I see from the sentence you mean "space alien". I rather doubt Indians would find any class of Kernoman tasty! l' om des yspas, /'l@m dEzI'spas/ = man from space as opposed to: l' om l' yspas, /'l@m lI'spas/ = space man, cosmonaut
> 5. ouch! / ow!
aiy!, /a'i:j/
> 6. help!
aydath!, /ajZET/
> 7. aaaa! (a scream of terror)
Isn't there a 'Saint Aaauuves' in Cornwall? iiiie!, /i::/
> 8. aaaargh! (a scream of pain / failure / death)
uax!, guach! /wa:x/
> 9. grrrr! (an intimidating growl)
groux!, /'gRu::G/
> 10. blood
il sangs, /Il 'sa~N/ = blood
> 1. That bunny has a knife!
Tens cel conechoels yen colteor! [Holds that rabbit a knife]
> 2. This is my ferret. She likes to dance!
Yst la meva furet. Llaces-al il dansar! [This the my ferret. Pleases-her the danse]
> 3. The bunny with the knife is coming for me!
Appersexes-mi il conechoels le colteor! [Toward-after-comes-(to)-me the rabbit (of) the knife]
> 4. Does that alien eat people or not?
Comezes-els ali ouman, cel ist om des yspas? [Eats-them to-the human, that-there yonder man from-out space]
> 5. Ouch! The rabbit with the knife cut off my arm!
Aiy! Dessacasot-al 'l meu braxe, il cist conechoels le coulteor! [Ouch! Away-took-it the my arm, the that rabbit (of) the knife]
> 6. Help! I'm bleeding to death!
Aydath! Dessangoues-mi al morte! [Help! Out-out-bleeds-me (it) to-the death]
> 7. Aaaaa! The rabbit is coming back!
Iiiie! Ar revennent il conechoels! [Aiiie! On again-comming the rabbit]
> 8. Aaaargh! It cut off my other arm!
Wuax! Le braxe l' alteor il dessacasot-mi! [Auuugh! The arm (of) the other (sort) he away-drew-(from)-me]
> 9. Grrrr! I will step on (crush / squish by foot) that rabbit!
Groux! La calega dond cel conechoel dondponuram! [Grr! The (two) heels to-it that rabbit to-it-put-I-(fut)]
> 10. The rabbit cut off my legs. Look at the pretty pools of blood.
La camba il dessacasot-mi! Mira-als, y laginnes di sange. [The (two) legs he away-took-(from)-me! Look-them, the puddles of blood]
> Aidan
Padraic. -- Stean San Agnes an guella stean en Kernow.

Replies

Elliott Belser <renyard@...>
John Cowan <jcowan@...>Rabbits (was: Vocab #4)
Raymond Brown <ray.brown@...>Rabbits (was: Vocab #4)