Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Vocab #4

From:Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...>
Date:Wednesday, April 24, 2002, 21:30
  Aidan further offers:

> 1. bunny / rabbit
rhegdauns
> 1. That bunny has a knife!
Cha rhegdauns la sau zdörsaut bdan! cha - the [4th decl., aff., sing.] rhegdauns - rabbit [4th decl., aff., sing., nom.] la - pres. aux sau - a [2nd decl., aff., sing.] zdörsaut [2nd decl., aff., sing., acc.] bdan - hold (merely "having" it would hardly be a threat)
> 2. ferret
ngabdésens (new) (how did I know I woudn't have a word for "ferret"?)
> 2. This is my ferret. She likes to dance!
Cha hengens la cha ngabdésens síten nöi. San la ba förhífez fautail! cha - the [4th decl., aff., sing.] hengens - this [4th decl., aff., sing., nom.] ngabdésens - ferret [4th decl., aff., sing., nom.] síten - my [4th decl., aff., sing., nom.] nöi - be san - she [4th decl., aff., sing., nom.] ba - connects to verbs förhífez - dance fautail - like
> 3. knife
zdörs
> 3. The bunny with the knife is coming for me!
Cha rhegdauns höi sau zdörsaut bdanalön la sív goshrakh! höi - marks the beginning of a participial or gerundive phrase bdanalön - holding [4th decl., aff., sing., nom.] sív - me [aff., locative] goshrakh - come for, rush at (new)
> 4. alien / foreigner
jehab (means "foreign, strange"); frenaíaub (means "foreign, not from this country")
> 4. Does that alien eat people or not?
Che jehabauths helketh la chauk íalörsauch nzo höglozh? che - the [7th decl., aff., sing.] jehabauths - alien [7th decl., aff., sing., nom.] (newly formed from extant elements) helketh - that [7th decl., aff., sing., nom.] chauk - the [2nd decl., aff., pl.] íalörsauch - person [2nd decl., aff., pl. acc.] nzo - "or not" (an adverb, like Chinese "dao4di", used when one is trying to get to the bootom of something) (new) höglozh - eat [interrogative mood]
> 5. ouch! / ow!
at! (new)
> 5. Ouch! The rabbit with the knife cut off my arm!
At! Cha rhegdauns höi chau zdörsaut bdanalön lé chü rhíksüt síteküt çaidezh! lé - past aux. chü - the [5th decl., aff., sing.] rhíksüt - arm [5th decl., aff., sing., acc.] síteküt - my [5th decl., aff., sing., acc.] çaidezh - cut off (new)
> 6. help!
kupaiaz!
> 6. Help! I'm bleeding to death!
Kupaiaz! Sí la sfaiküzhangaz! kupaiaz - help [hortative mood] sí - I [aff., nom.] la - pres. aux sfaiküngamaz - bleed to death ("new" only in the sense that it hasn't been used before; this is a perfectly acceptable use of the "verb-to-death" structure)
> 7. aaaa! (a scream of terror)
íaaa! (new)
> 7. Aaaaa! The rabbit is coming back!
Íaaa! Cha rhegdauns la semethauth! semethauth - come back, return
> 8. aaaargh! (a scream of pain / failure / death)
bwaaa! (new)
> 8. Aaaargh! It cut off my other arm!
Bwaaa! San lé chü rhíksüt dlakhaküt síteküt çaitezh! dlakhaküt - other, latter [5th decl., aff., sing., acc.] (new)
> 9. grrrr! (an intimidating growl)
rhrhrh! (new)
> 9. Grrrr! I will step on (crush / squish by foot) that rabbit!
Rhrhrh! Sí lí cha rhegdaunsat helkenat dvönökh! sí - I [aff., nom.] lí - future aux. cha - the [4th decl., aff., sing.] rhegdaunsat - rabbit [4th decl., aff., sing., acc.] helkenat - that [4th decl., aff., sing., acc.] dvövökh - step on (new)
> 10. blood
zhangats
> 10. The rabbit cut off my legs. Look at the pretty pools of blood.
Cha rhegdauns lé chíl kfölsím sítelím çaidezh. Chöi zhangatsöit sük sedhböiksüf techetneküf hüdimtel. lé - past aux. chíl - the [6th decl., aff., dual] kfölsím - leg [6th decl., aff., dual., acc.] sítelím - my [6th decl., aff., dual., acc.] chöi - the [3rd decl., aff., sing.] zhangatsöit - blood [3rd decl., aff., sing., acc.] sük - indef. art. [5th decl., aff., pl.] sedhböiksüf - pool, puddle [5th decl., aff., pl., instr.] (new) techetneküf - beautiful, pretty [5th decl., aff., pl., instr.] hüdimtel - look (at), watch [imperative mood] (the style of this sentence is rather informal). There now. All caught up. Thanks again, Aidan! Kou