Re: Translations: "Happy Holidays" and Language Quotes
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Tuesday, December 10, 2002, 4:37 |
In a message dated 12/08/2002 06.31.34 PM, arthaey@HOTPOP.COM writes:
>Since the holiday season is upon us, why not translate "Happy Holidays!"
>into your conlang? It can either be a literal translation, or what is
>typically said to people during a festive time.
(tentatively) in gomilego =
Bon caca, ju.
/bon ka.ka ju/
good shit, you
"Good shit to you."
Gomilego - being a slangy, polyglot "mutant creole" from the mean streets
of a poly-/hyper-cultural future (late 21st-early 22nd CE) - this greeting is
a take on the popular phrase "Shit Happens!":
Caca sempa eveni!
/ka.ka sem.pa eveni/
shit NONP happen/happening
^- NONP = nonpunctual aspect ... indicates a durative, habitual, or
iterative aspect and is indifferent to the nonpast-past distinction.
_Sempa_ evolved from _semper_/_sempre_, "always".
That's all for now...
*googolspassoctet!*
Hanuman Zhang
WOG (Wiley Oriental Gentleman ;)
Avatar of Sun WuKong, a.k.a "Monkey", a.k.a. "the Monkey King,"
a.k.a. "TricksterGod of the Glorious Anti-Imperialist Chinese Boxers"
=> om hung hanumatay rudratmakai hung phat <=
mantra to Hanuman the Hindu Monkey TricksterGod
<= thee prIs ov X.iztenz iz aetern'l warfaer 'N' kreativ playf'llnizz... =>
';' <=== ASCII portrait of "Stitch" a.k.a. "Experiment 626"
googolgigglabyte
goegolgiechelbijt - of - met een vette megagrijns
GoogolGekicherByte
googolrisibyte ===> el byte de la risita de googol
googolrisadinhabyte ===> o byte de risadinha de googol
googolspassoctet
gugolhihibajt
gugolngisibayt
okukolkikikol
egúgelegigalibaith
ikhakpanc'anoonvöl
cimacimakekehapi
baitakhakhweifayatrauni
ufi'auayinisuguguluarkhar
pokatra oemadroabhethetre
inarevuta yhiyhayhake nawyo
va'i utne tuktukt'ishushukuko`g tuk go`go`o`gwgaga