Re: Labiodental approximant?
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Wednesday, March 1, 2000, 18:49 |
At 09:12 +0000 1.3.2000, James Campbell wrote:
>
>When I went to Holland a few years ago I discovered that Dutch "w" is very
>similar, at least for some speakers; in Norway last year I initially thought
>that Norwegian "v" was the same too, but later it seemed more like a
>bilabial fricative for some speakers and straight /v/ for others. Experts,
>please advise...
Dutch "w" and Swedish "v" are commonly described as "labiodental
approximant". The IPA symbol is script-v (which to my mind is rather a
lower-case upsilon). Norwegian "v" is commonly a bilabial approximant
without velar coarticulation (wherein it differs from English /w/). This
sound has no IPA symbol, but when I had to distinguish it (for Tibetan!) I
used a Greek lower-case psi, since that letter is visually a blend between
the IPA voiceless bilabial fricative and labiodental approximant symbols.
German has both sounds for "w", depending on dialect.
BTW /f/ is also normally labiodental in Swedish and bilabial in Norwegian.
/BP
B.Philip Jonsson <mailto: bpj@...> <mailto: melroch@...>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
Anant' avanaute quettalmar! \ \
__ ____ ____ _____________ ___ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarocco\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine__ / / \___/\_\\___/\_\
I neer Pityancalimeo\ \_____/ /ar/ /_atar Mercasso naan
~~~~~~~~~Cuinondil~~~\_______/~~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda cuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)