Re: Multilingual translation exercise, part 1
From: | agricola <agricola@...> |
Date: | Friday, June 14, 2002, 21:45 |
>En réponse à agricola <agricola@...>:
>> Wow! What was _that_ writer drinking?
>Well, I hope you're talking about yourself (and that this translation is >purely
>ironic) ;))) . If not, I have to warn you that this is probably the >worst
>translation of a French text I ever saw :))) . Even Babelfish >gives a better
>approximation of the French text!!!
Indeed, I am 100% aware that this is not a "translation", as we commonly call it, from
French. I am surprised at the reaction, though! I've done a number of these
_par placard_ translations and haven't even raised an eyebrow.
However, I bet you Babblefish's translation wasn't as humorous. And besides, who ever
said English couldn't be a conlang too?
>Christophe.
Padraic.
--
TRANSLATION SERVICES RENDERED
10/- per page (writing extra).