Re: Multilingual translation exercise, part 1
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Friday, June 14, 2002, 18:41 |
Christopher B Wright scripsit:
> I take it that you meant us to post conlang translations. Right? I didn't
> manage it all, but I did what I could in the time I gave myself.
Yes, absolutely. This is the Conlang list, though sometimes we forget
and it becomes the Friends-Who-Conlang list: this is both good and bad.
Good, because it improves social cohesion; bad, because it creates a
lot of traffic, as if we didn't have enough traffic already.
> This is my showcase of Raleh.
Thanks. This one's for the Web site when I get to doing it.
--
John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com
I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan
han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_
Reply