Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: names in conlangs

From:Mark Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, June 8, 2006, 13:42
I haven't worked out the details of Dankaran naming.  The first
Dankaran words were names: Zan Tysor [z&n 'taI)sO`4] and Ral M'kei
[r&l m@'keI)].  The order is as in English, so the second names are
familial. But what do they mean?  Especially important in the case of
Tysor (sometimes T'sor since I couldn't make up my mind), which is the
name of a millennial dynasty.

Re: Gaelic names. If "Mac" just means "son", does that mean that the
rest of the name is placed in the genitive case?

I guess if M'kei adopted an Earth name he might be Ralph McKay. :)

On 6/8/06, Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
> Citerar veritosproject@GMAIL.COM: > > > how do you g*s do names in your langs? > > Tairezan names are personal name+family name. Foreign names are usually left > alone in this respect, but of course commonly mispronounced horribly. What > you > usually get is a transcription into the maidzhen klaish (the letters > Tairezazh > is written in), which then gets pronounced as if it were a Tairezazh word. > The > alphabet contains a number of letters and diacritics that aren't used when > writing native Tairezazh words, but may occur in foreign names; most of > these > are just ignored in Tairezazh ponunciation, others get pronounced like other > letters according to traditional rules. Tradition also demands that the |i| > and > |u| letters when endowed with length markers get pronounced as [ei] and > [ou], > mimicking the historical development within Tairezazh itself. > > My name would become _Andreas Johanson_ ['andrEas 'OansOn], |j| and |h| > being > silent characters that are used to write [j] and [h] in other languages > using > the maidzhen klaish. > > > > Meghean-speakers just have a single, personal name. Foreign names are > haphazardly bashed into conformance with Meghean phonetics, and then spelt > accordingly. Since Meghean spelling often allows several ways of writing the > same sound, variant spellings of foreign names abound. > > When needing to distinguish bearers of the same name, recourse is taken to > occupation, notable physical traits, place of residence, etc. In the case of > princely personages, the genitive of their principatility is usually added. > > Chances are, they'd refer to the current American president as _Georgebuche > Ameirica_ ['dZordzebuSe a'mejrika] "Georgebush of America", a president > being a > kind of prince as far as they're concerned. Then again, _Dubea_ [dubja] > sounds > more like a Meghean name ... > > _Georgebuche_ could incidentally just as well be spelt _Deordebuse_ - it'd > be > pronounced the same. > > Andreas >
-- Mark J. Reed <markjreed@...>

Replies

Henrik Theiling <theiling@...>
Elliott Lash <erelion12@...>