Re: names in conlangs
From: | Mark Reed <markjreed@...> |
Date: | Thursday, June 8, 2006, 13:42 |
I haven't worked out the details of Dankaran naming. The first
Dankaran words were names: Zan Tysor [z&n 'taI)sO`4] and Ral M'kei
[r&l m@'keI)]. The order is as in English, so the second names are
familial. But what do they mean? Especially important in the case of
Tysor (sometimes T'sor since I couldn't make up my mind), which is the
name of a millennial dynasty.
Re: Gaelic names. If "Mac" just means "son", does that mean that the
rest of the name is placed in the genitive case?
I guess if M'kei adopted an Earth name he might be Ralph McKay. :)
On 6/8/06, Andreas Johansson <andjo@...> wrote:
> Citerar veritosproject@GMAIL.COM:
>
> > how do you g*s do names in your langs?
>
> Tairezan names are personal name+family name. Foreign names are usually left
> alone in this respect, but of course commonly mispronounced horribly. What
> you
> usually get is a transcription into the maidzhen klaish (the letters
> Tairezazh
> is written in), which then gets pronounced as if it were a Tairezazh word.
> The
> alphabet contains a number of letters and diacritics that aren't used when
> writing native Tairezazh words, but may occur in foreign names; most of
> these
> are just ignored in Tairezazh ponunciation, others get pronounced like other
> letters according to traditional rules. Tradition also demands that the |i|
> and
> |u| letters when endowed with length markers get pronounced as [ei] and
> [ou],
> mimicking the historical development within Tairezazh itself.
>
> My name would become _Andreas Johanson_ ['andrEas 'OansOn], |j| and |h|
> being
> silent characters that are used to write [j] and [h] in other languages
> using
> the maidzhen klaish.
>
>
>
> Meghean-speakers just have a single, personal name. Foreign names are
> haphazardly bashed into conformance with Meghean phonetics, and then spelt
> accordingly. Since Meghean spelling often allows several ways of writing the
> same sound, variant spellings of foreign names abound.
>
> When needing to distinguish bearers of the same name, recourse is taken to
> occupation, notable physical traits, place of residence, etc. In the case of
> princely personages, the genitive of their principatility is usually added.
>
> Chances are, they'd refer to the current American president as _Georgebuche
> Ameirica_ ['dZordzebuSe a'mejrika] "Georgebush of America", a president
> being a
> kind of prince as far as they're concerned. Then again, _Dubea_ [dubja]
> sounds
> more like a Meghean name ...
>
> _Georgebuche_ could incidentally just as well be spelt _Deordebuse_ - it'd
> be
> pronounced the same.
>
> Andreas
>
--
Mark J. Reed <markjreed@...>
Replies