Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Poem in Fynetik Inglix

From:Gerald Koenig <jlk@...>
Date:Wednesday, December 8, 1999, 21:50
>From: Roland Hoensch' <hoensch@...>' >Subject: Re: Poem in Fynetik Inglix >To: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...> >Status: RO > >Patrick Henry? >Are You certain? I found this poem as a translation >for a Hungarian one written by "Sandor Petofi".
Hi, Roland, Oh, no, I never meant to attribute the poem to Patrick Henry. I was just associating to the <concept> expressed by the poem, and it reminded me of Patrick Henry's revolutionary motto. I was just drawing a parallel between the two ideas. Such are the hazards of assuming context, and my family constantly berates me for it. Jerry
> >Well, maybe the poems were so similiar he skipped >the actual translation for some cuttin' 'n' pastin'. > >I find it a bit upsetting though. Does anyone else >think this poem is Patrick Henry's "Love and Death"? > >----- Original Message ----- >From: Gerald Koenig <jlk@...> >To: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...> >Sent: Monday, December 06, 1999 4:46 PM >Subject: Re: Poem in Fynetik Inglix > > >> > >> >The following is written in Fynetik Inglix, a phoneticization of the >British >> >Received Standard. >> > >> >Mdto >> Mato >> > >> >Ol ddhy thingz ybdv >> All other things above >> >D libyti ynd ldv; >> A liberty and love; >> >Laof wyd Ao gledli tendy >> Life would I gladly tender >> >Fo ldv: oet joofuli >> For love: yet joyfully >> >Wyd ldv itself syrendy >> Would love itself surrender >> >Fo libyti. >> For liberty. >> > >> >Xandor Petvfi >> >> Give me liberty or give me death- Patrick Henry. >> >> ---------------------------------------------------------------------- >> Jerry | Without careful communication >> Gerald Lea Koenig | jlkatnetcomdotcom There is boundless demonization. >> ---------------------------------------------------------------------- >> >