Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: no language no people

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Thursday, January 25, 2001, 6:40
At 4:36 pm -0500 24/1/01, Padraic Brown wrote:
>On Wed, 24 Jan 2001, Eruanno the Linguist wrote: > >>> >>Welsh: Heb iaith, heb genedl. >>> >>English: No language, no people. > >I like the Brithenig better: yn pobl seint yn lenghedig, >yn pobl seint yn cordd.
OK, if we're going quote Welsh, let's do it prpoerly. The Welsh for 'no language' is _dim iaith_; _heb_ means 'without'. Thus the phrase above literally means: without a language, without a nation. And that doesn't seem to convey much meaning. The Welsh phrase is actually: Cenedl heb iaith, cenedl heb galon. A nation without a language [is] a nation without a heart.
>I think it sums up pretty well. >Oh right, not everyone knows what it means: A people >without a language (is) a people without a heart.
...which is remarkably similar to the Welsh :) Pob hwyl! Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================