Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "Verimak": jumping into the translation marathon

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Wednesday, May 12, 1999, 19:45
FFlores wrote:

> Sally Caves <scaves@...> wrote: > > > At any rate. Here's a poem with a catch. It's called > > "Verimak," the meaning of which you will learn quickly > > enough. > > I'll begin with it as time permits... I have to say I'm > intrigued!
Pablo, start with the O Zeyli Nizzemfon. Not onlyis it shorter and easier, but it's a far better poem, and a more beautiful and upbeat one than the deathly "Verimak." Also, it's far more famous, and more often quoted, so it's author should be more evident then to everybody. John guessed it just by looking at the glossary! The original is so lyrical... I'm sure anybody who has read or seen produced this author's plays (huge hint) will know it! It's not like I'm drawing from some obscure American romanticist. A set of windbells from 29th century Teon to anyone who can guess the author just from the glossary. Sally