Re: New Brithenig words, part Deux.
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Thursday, May 24, 2001, 7:44 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>This one proved to be quite a battle. It seems that cochlea dropped out
>of Vulgar Latin and in France and Iberia was replaced by *caracol
>borrowed from Arabic *karkara. It even effects [escargot]. I looked at
>Brythonic but can find no immediate etymology for [malwen]. For now I
>would suggest *caragol.
So that's where that comes from. I always wondered. Anyway, Montreiano
could develop it similarly to Spanish: caracou. Would it be unreasonable
to have carcou (i suppose influences from other iberian romance languages
would negate that, no)?
____________________________________________
At the end of it all lies of course the final phenomenon of
deterioration-entropy-which is a predictable deterioration
when the creative energy ceases: everything has to fall apart.
- from: "Haunted" Poe