Re: Romaunt days (was: A funny linguistic subway experience &c)
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Monday, December 11, 2000, 10:45 |
En réponse à Raymond Brown <ray.brown@...>:
>
> _parasceve_ kept the Greek genitive: parasce:ve:s.
>
> Ray.
>
So it would be Dies Parascé:ve:s... Well, right now I would say that it would
evolve in Roumant into /di d@ par'so/, but I'm not sure what the spelling would
be. If I do a little bit of etymological spelling (like <Sambte> /sa~t/ from
Sámbati), I guess it would be written <die de Parsceóvs> (the "e" serves here to
keep the /s/ sound of the c. There is no cedilla in "Roumant", the "e" does the
job, as it does with "g"). That wouldn't look to strange to a "Roumant" writer
and reader, as silent <vs> ending is common in "Roumant" (it is always part of
the ending for the 2nd person singular of the indicative imperfect tense), and
would remind of the Latin form (like the <b> in <Sambte> is there to remind the
form Sámbati). Still, seen how little it's used in real world (only in Greece if
I understood correctly your explanations, even if it was for a time used by in
the Roman Empire), I think the use of this form would be likely to be restricted
to the Church (and maybe only to Orthodox Church :) ), while <die Sexte> would
still be the "common" official form for Friday. <Die de Parsceóvs> would have
only a Church use, like <sambte> and <domenge> in the popular set. I like this
idea, and I like very much the shape of the word <Parsceóvs> (yes Oskar, you're
allowed to say that I'm crazy :)) ). I think I'm gonna keep it.
Thanks for the info Ray, it made me come up with a really nice word :) .
Christophe.