Re: OT: Musical languistics
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, June 4, 2003, 14:26 |
En réponse à Tristan McLeay :
>Hmm... note to self: don't trust online dictionaries :)
It may just have been a spelling mistake (a single 's' of difference,
bringing a word which is not *too* far in meaning from the intended word.
It's enough to make people look over it and to make spellcheckers ignore it).
>No, no, there was definitely a plate. I can't remember what they'd named
>the piece but it wouldn't suprise me if it was 'Mirror'.
IIRC the thing I was referring to was called "Bucket and Ladder" ;))) .
> Wouldn't
>surprise me if it was 'Broken glass above a tea-towel', either, though
>:) And the mirror was definitely not large enough to make the room look
>bigger.
You would be amazed at what you can accomplish with not large mirrors
simply by putting them in the right position (you can make a room look
twice as big as it already is, but also twice as small, just by a matter of
orientation :) ).
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.