Terkunan: help with decision
|From:||The Benevolent Dictator <theiling@...>|
|Date:||Monday, April 6, 2009, 15:28|
Speaking (it my other post) of _rakun_ < ALIQU-UNU(M) 'someone' in
The usual indefinite article in Terkunan is _un_, before consonants
_u'_. OTOH, some words that fused with VL UNU(M) end in _un_ without
I was thinking of making the relation with UNUM more vivid again by
deleting the final _n_, just like in the case of the article itself
(it would reappear before vowel). Other Romance languages that like
to delete final -n, notably Catalan, indeed have 'algú'.
The small problem is: Terkunan's spelling cannot handle a stressed
open final syllable, which this would be (unless I shift stress, but
that would sound really strange). I had this problem several times
and am not willing to change the spelling rules, nor introduce an
irregularity, because I like the system the way it is. So we need
Now, because the final _u(n)_ could be viewed as a separate word --
that's the whole point here -- I could write it with an apostrophe.
Phrasal stress is not marked, so the _u_ may be stressed. The changes
rakun rak'u / rak'un
nesun nes'u / nes'un
French strikes again!
In contrast to the indefinite article, I'd not suffix an apostrophe
to _u'_ as in:
Iuhan vis u' kan. 'John sees a dog.'
Instead, no suffixed apostrophe:
Iuhan vis rak'u. 'John sees someone.'
Spelling change only, same pronunciation:
BEFORE: Rakun av' arivat.
AFTER: Rak'un av' arivat. 'No one has come.'
BEFORE: No fik a rakun!
AFTER: No fik a rak'u! 'Don't do (it/this/that) to anyone!'
The problem(?) is that _rak_ and _nes_ are not Terkunan words. A bad
thing? Probably not, right? It happens, e.g. Catalan _c'an Pedro_,
where _c'an_ is a contraction of CASA + HOMINEM, but neither _c_ nor
_an_ are separate words today (and not even short forms of separate
Do you like such a change in Terkunan?