Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: French

From:Adam Walker <carrajena@...>
Date:Wednesday, January 21, 2009, 20:55
--- Erbrice <erbrice@...> wrote:

> > Nederlands is de eerste taal ik leerde . Fonetisch > is het fascinerend > en zeer mooi. Helaas de Nederlander spreken veel > talen erg goed. Zij > hebben niet het geduld om mij te laten spreken lang. > Maar ik lees > heel vloeiend. Ik ben niet verbaasd dat de lijst > kwamen van daar. > (Deze tekst is vertaald automatisch ...) :) :) :)
See, this is what always gets me. Frisian, Dutch and Flemish are, historically, English's closest relatives, yet I struggle to put together the basic idea of a post like this. German is somewhat less closely related, but not really any more incomprehensible. The Skandinavian languages are significantly less closely related, but rather more inteligible? How can that be? And then we move on to the Romance languages and even one spelled as interestingly as French is far more comprehensible. I have no problem picking up a novel in Galician (which I have never studied) and following along well enough to enjoy it. (I do admit Romanian is somewhat less comprehensible than the other Romance languages, but still comprable to Swedish or Norwegian, not nearly so opaque as Dutch.) I even find Greek easier to muddle through than Dutch. It probably boils down to the massive importation of Latin/Romance and Greek vocabulary, but English still has a vital core of Germanic vocabulary. So why is this so topsy-turvy for me? Do others find the same to be true? Adam Ed ñavisud in junu suñu pera nun regrediri ad ul Erodu, regrediruns ad il sustrus provinchi peu'l via aurra. Machu 2:12

Replies

Paul Kershaw <ptkershaw@...>
Ina van der Vegt <gijsstrider@...>
Erbrice <erbrice@...>