Re: Exercise in orthographic aesthetics
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Wednesday, May 10, 2000, 7:05 |
At 17:29 09/05/00 -0400, you wrote:
> yl-ruil scrivea:
> Acesto es lo missát prezeu ên carashán, cue mezai
> ali mei caror beis lê"". Carashán se vueni de arezui,
>lo dinyát cue ve conyetes sê lui Aredos. Demát ve
>azisero cue acesto deluojer. Otoi teano, eu vuelo cue ve conyettues
>ên cuo dinyát se-dinyát-zi decca. Se jon conyete,
>creva-me! """< Además vi diré [Otoi
>teano?] yo voglio che vous conjeturéis en que lingua
>[??-lingua-??] ici/acá Si on/alguem [lo/en] conoce,
>escrí" found in an old school notebook once used by
>Murray Zamenhof.
>
Murray? :)
Well, your translation is quite like what I was thinking of, so I leave the
game :( .
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://rainbow.conlang.org
(ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)