Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Daily exercise

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Saturday, August 14, 2004, 4:07
Benct Philip Jonsson wrote:

> Recently I resolved to translate three sentences of a folk-tale into > Mærik every day. I would only have to make up the grammar and polish > the vocabulary, since the raw material of the vocabulary has been auto- > generated. Easy? Duh! I've in fact managed about three sentences a > week -- partly because of shortage of time to do conlanging at all, but > also because I keep changing the syntax and have to go back to work over > the already translated sentences.
Well, I haven't even settled on the spelling for my new language, so the title which was originally Ma(wy, jaze( rast lepsie:matu wle:bron is now Ma(vy, jaze( rast lepsiomatu vlobra*n (where a* represents a-ring and the "("s are Polish hooks: Ma;vy, jaze; rast lepsiomatu vlobrån) I've been spending almost as much time changing the spelling back and forth as translating sentences. I'm considering u-breve and o-breve for the central vowels. But at least I've managed to get 2 1/2 sentences done this week so far.