Re: questions about Arabic
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Tuesday, March 20, 2001, 10:55 |
En réponse à Steg Belsky <draqonfayir@...>:
>
> Just for a little intra-Semitic comparison,
> The root KVN in Hebrew can mean:
> to aim
> to concentrate
> to prepare
> to intend
> to be set up
>
> depending on the paradigm.
>
Does Hebrew have an equivalent to the derived forms of Arabic to account for so
many possible meanings (still related it seems though)? What I'm wondering now
is the original meaning of the root KWN in Proto-Semitic, to account for the
meaning "to be" in Arabic and "to aim, concentrate, etc..." in Hebrew. Still, I
can see some connections (for instance, I could see "to prepare" as the
inchoactive of a factitive of "to be", or something like that).
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Reply