From: | Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...> |
---|---|
Date: | Tuesday, February 18, 2003, 19:15 |
1: Did I hear correctly on my fave _OP:7_ if the 'slangy' word for "shoot up" is " sila"? This would be the "shoot up" of "shoot up heroin" as opposed to "shoot up a barn". (sila heroin??) 2. "snäsa": "to snap at". Should we say "Varför snäser du mig?" ("Why are you ripping my face off?") or "Varför snäser du till mig?" ("Why are you bitching me out?") Tack så mycket, Kou