Re: USAGE: Betreft: USAGE: Outstanding Features - Andean Family
From: | Grandsire, C.A. <grandsir@...> |
Date: | Thursday, November 18, 1999, 10:00 |
Rob Nierse wrote:
>
> There one thing that I forgot to mention: something that intruiges me.
> There are certain interjections in Quechua that serve a special
> cause:
> achachaw is used to indicate that you are horrified or flabbergasted
> ananaw is for shouting when you have pain
> alalaw is for cold.
> There are some more and I was told that they are not mixed.
> I mean by that that if a child falls into very cold water, it cries: alalaw.
> It won't cry achachaw or ananaw.
>
That is very strange. I thought that interjections were more or less
semi-instinctive, but that would be interjections that have to be
learned like the rest of the language, as they meaning is very
restricted. At what age do children handle those interjections?
--
Christophe Grandsire
Philips Research Laboratories -- Building WB 145
Prof. Holstlaan 4
5656 AA Eindhoven
The Netherlands
Phone: +31-40-27-45006
E-mail: grandsir@natlab.research.philips.com