"Hindilish" & "Hinglish"
From: | Jonathan Chang <zhang2323@...> |
Date: | Wednesday, May 10, 2000, 21:31 |
In a message dated 2000/05/10 09:08:48 PM, Lijesh wrote:
>... but to south Indians like me, they speak in English (even though many of
them >speak English really badly), It's automatic. And as far as government
support
>goes, officially, Hindi is supposed to replace English one day. But most
>southerners wouldn't stand for it. So things will probably remain as they
>are.
My cousin, she married a Calcutta doctor, she says that there is - in her
opinion - "Hindilish" (the badly spoken mangled English you refer to) & then
there is "Hinglish" - a very ornately embellished Indianized English, usually
found in the language of the most highly literate and educated classes
(castes?).
One can almost hear the speakers/writers of this mutant English
translating from their mothertongue(s).
This ofttimes poetically ravishing variety of Indianized English is most
highly amusing to some, but humbly I think it has immense creative potentials
.
There is a most definite noticable stylistic love of adjective chains and
adverbals [in fact, I have written this much in the manner my cousin now
speaks & writes].
There is a most definite possible future in which Hinglish will be so
markedly different from American and British Englishes. And that shimmeringly
intriguing future is not as far distant away as it seems at first cursory
touristic glance.
vive diversa! mutatis mutandi to da max...
zHANg