Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tho (was: Blandness (was: Uusisuom's influences))

From:Andreas Johansson <and_yo@...>
Date:Thursday, April 19, 2001, 21:59
Robert Hailman wrote:
>Roger Mills wrote: > > > > Henrik Theiling wrote: > > >daniel andreasson <daniel.andreasson@...> writes: > > >> Andreas wrote: > > >> > > >> > I use "iaf" regularly, and sometimes pronounce it as /jaf/. > > >> > There's also "iofs" /jofs/ for "i och för sig", which's hard > > >> > to render in English. > > > > > >Funny. I never noticed that it is hard to translate. It exists > > >in German, too: `An und für sich' But no e-abbreviation. > > > > > >> "It's true that it isn't very fast, but..." > > >> "Iofs är den inte så snabb, men..." > > > > > >`An und für sich ist das nicht so schnell, aber...' > > > > > >Maybe you could translate it as `Well, ..., but' ? > > > > > >Literally it is something like `Taken by itself, it's not too fast, > > >but...' > > > > Sounds a little bit like "of course" as an introductory remark, set off >with > > a comma, which I seem to use a lot; it's a little more emphatic than > > "well..."; > > > > Of course it's not too fast, but (it's only a 50cc moped after all). > > Of course, it's not too fast, but (it's a 20year old Harley and needs >work). > >It depends what follows the "but". When I saw that literally it meant >"Taken by itself", I thought it's eqivalent to "In and of itself":
Probably, tho' I'm not personally familiar with that English expression. The LITERAL meaning of "i och för sig" is "in and for itself". German "an und für sich" is litarally something like "at/on and for itself". Eek, why can't langs so close to each other have prepositions with an 1-1 correspondence ... ? Andreas
> >In and of itself it's not very fast, but (if it had a better carbeurator >it would be.) > >Or something like that. > >Well, now we just need to sit back and see which one it is. > >-- >Robert
_________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.

Reply

Robert Hailman <robert@...>