Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Dutch questions

From:Pieterson <kyrawertho@...>
Date:Tuesday, May 9, 2006, 14:51
>What do you mean? "Américain" is always written with "-ain" in French. >And "in", "ain" and sometimes "en" are all pronounced the same: /E~/. >Does Dutch pronounce them differently in words borrowed from French and not
yet assimilated? You are right; there is no /i~/, I tried to find a word but indeed in is always /E~/.
>> > > I: leeuw >> > >> > That's funny. I thought this one was pronounced /le:Yw/. Robert &amp; Van Dale >> > gives /le:w/ and in your dialect that's /lI:w/. /I:/ is a good compromise >> > between /e:/ and /Y/. >> >> In vowel + uw the uw is one sound (/w/) and I think ee is always /I:/ when >> followed by r, /j/ and /w/, if not at least it's different from the ee in >> 'beek' or so. > >Interesting. Thanks for the info. >BTW is that a different phoneme or a different phonetic realization of the
same phoneme? I know Dutch is full of assimilations. Is this one? It's just a different realization of the same phoneme; as seen in 'alweer' which has /I:/ and 'alweder' which has /e:/, both meaning 'again' but the d was dropped so the long e was followed by /r/ making it /I:/.