Re: Weekly Vocab #1.1.8 (repost #1)
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Saturday, October 21, 2006, 21:16 |
I did this years ago, and had trouble because the Kash don't a lot of
different breads as we know them.........
>
I only get 1/2 on the extra-credit words :-(
> chamberlain, n. the treasurer of a municipal corporation =
not sure of this; Charlie assumed it referred to a household manager-- I
have 'major-domo' in the to-do list but... "Treasurer" in the business
sense would be something else, probably a deriv. of toye 'money'... kandoye
(agent pfx + money) is a possibility.
"Treasury" as a governmental institution will probably be pundoye
house+money, but for "Minister/Sec'y of the...." I'm going to have some
ancient and obscure term like "Chancellor of the Exchequer" :-)))
>
> trim, v. adjust (sails on a ship) so that the wind is optimally used
This would be runduça (lambaç) 'to set right (sails)'
runduça caus. of tuça 'exact, precise'
lamba 'any large sheet of cloth--bedsheet, tarpaulin, tent-cover etc.;
(naut.) a ship's sails'
Cindu still makes considerable use of sailing ships in international
trade/travel-- petroleum is rare, too expensive; coal too dirty.
non-nautical 'adjust' would likely be a compound verb-- either rucunu
runduça 'change + make.right' or rucunu rundaleñ 'change +
make.better/improve'
rucunu caus. of çunu 'different'
rundaleñ caus. of laleñ 'better' < irreg.comp. of leñ 'good'
I suspect any of these verbs, by themselves, could in context mean 'adjust'.
'Trim' in the sense of trimming a tree/plant, the hair, one's nails, small
bits in general, is tolot; there could be more specific terms.
Ain't semantics fun!