Re: The status of the glottal stop in Hebrew
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Thursday, July 8, 2004, 13:59 |
On Jul 8, 2004, at 3:23 AM, Dan Sulani wrote:
> On 8 July, Steg Belsky wrote:
>> In Hebrew, "chumash" (with |ch| = /x/|/X\/ as in most common
>> transliterations), means 'one of the five books of the Torah'.
>
> Yes, it does. But "Chumash" also refers to
> a single bound volume containing all five books together.
> Since "chumash" comes from the Hebrew word for
> "five" (/xameS/, or more properly, since it starts with
> the letter "hhet" /HameS/ ), it's likely, IMHO,
> that this was the primary meaning and that the meaning
> of "one of the five books" was derived by extension.
> Dan Sulani
So you're saying that the basic meaning of "hhumash" is _hhamishiya_
('set of five') and not 'fifth'?
-Stepen (Steg)
"Nothing that happens is ever forgotten,
even if you can't remember it."
~ zeniba, 'sen to chihiro no kamikakushi'
("spirited away")
Reply