Re: A short poem in Lassaptakl
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Wednesday, April 12, 2000, 18:28 |
On Sun, 12 Mar 2000, Patrick Dunn wrote:
> This is from a collection of Ryokan's poetry.
>
> usiuut
> tupali ai ssuisli
> ai upumuut
> mum sassatiliit tlifuliit
dolie
bastyin so zylsin
brynie do
chanie jom reshenin talayna
dolie
city-loc-s
bastyin so zylsin
drum-nom-p and flute-nom-p
brynie do
mountain-loc-s however
chanie jom reshenin ta.layna
only there tree-gen-p DIM.speak-INF
I had to make "flute" and it brought, as usual, a number of other
words - from the stem _zyl_ "wind music, piping sound". Yes, it's
onomatopoeic.
All the other words I already had; I used "trees" for "pines" out of
laziness :-)
The construction of the last two verses is kind of new; I didn't know
that _jom_ would be needed but it put itself there and stubbornly
refused to budge, and I didn't realize that the infinitive could
stand as a verbal noun ("the whispering of the trees"). Valdyan
doesn't really have participles except in very stilted obsolete
language, and I wanted this to be poetic rather than formal).
Irina
--
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay.
irina@valdyas.org (myself) - http://valdyas.conlang.org (Valdyas)
http://www.valdyas.org/irina/index.html (home)