Re: Anthropomorphic Snow
From: | Roger Mills <rfmilly@...> |
Date: | Friday, August 13, 2004, 15:09 |
Trebor Jung wrote:
> Arthaey wrote: "I'm in the beginning of a major translation project that,
> in
> the second sentence, made me translate the phrase "across the top of the
> snow." I've read that words like "top" frequently come from (or are) the
> word for "head," so I decided to let Asha'ille do the same (I already had
> the word "head," whereas I was lacking "top").
>
> BTW, you could also have 'roof' as 'head of a house', 'front entrance' as
> 'face of a house', and 'back entrance of a house' as 'back of a house'...
But then, how would you describe the actual front (façade) and rear "face"
of the house?? I'd view "door" as 'mouth of the house', windows as
'eyes....' (the latter so in Kash, coincidentally).
>
> "* Snow's breath: a blizzard
Snow's anger, to my view. Similarly, a typhoon/hurricane could be wind's
anger.