Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Relay time! Beethoven's Ninth (Re: CHAT: "La Bandera Estrellada")

From:The Gray Wizard <dbell@...>
Date:Friday, August 4, 2000, 17:32
> From: bjm10@CORNELL.EDU > > I'm up for this--the words are "Ode to Joy", and I think the first step > in the relay should be from the German (which I'm not necessarily > qualified to do).
Well, here's the German: O freunde, nicht diese Töne! Sondern laßt uns angenehmere anstimmen Und freudenvollere! Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum; Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt; Alle Menschen werden Brüder, Wo dein sanfter Flügel weilt. Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein, Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer's nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund. Freude trinken alle wesen An den Brüsten der Natur; Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur, Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott! Froh, wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels Prächt'gen Plan, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen. Seid umschlungen, Millionen, Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder! über'm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen, Ihr stürzt nieder, Millionen? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Such' ihn über'm Sternenzelt! über Sternen muß er wohnen. David David E. Bell The Gray Wizard dbell@graywizard.net www.graywizard.net "Wisdom begins in wonder." - Socrates