|From:||Ingmar Roerdinkholder <ingmar.roerdinkholder@...>|
|Date:||Friday, September 2, 2005, 22:59|
I thought that in the new, much hated German Rechtschreibung Ringeles
"ß" also had to be written "ss".
If that's true, Germany itself has become a "German unfriendly
environment" too! We're talking about German as the language here, not the
people, of course ;-)
Btw how do Magyars do that in Hungarian unfriendly environments? Because
they have two kinds of umlauts for u and o: ü and ö, and u and o with ",
large umlaut accents, like a double accent aigu, for long [2:] and [y:].
For ö and ü, oe and ue can be used, but what for the long umlauts?
oee and uee? ooe and uue?
>> > "under development at Peenemunde,"
>> > I'd thought it was "Penemunde" or something like
>> > that...only with an umlaut : somewhere in there.
>>It's _Peenemünde_, with the two dots over the U, making it
>>/pe:n@."mYnd@/. Why do those anglophones always have to omit
>>diacritics? If you want to have it without the dots, it's
>>_Peenemuende_, since ä=ae, ö=oe, ü=ue and ß=ss in German