Re: to be different
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Friday, January 26, 2007, 9:01 |
On 1/20/07, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> German uses two constructions:
>
> a) treat it like a comparison:
>
> A ist größer als B.
> lit. A is larger than B
>
> A ist anders als B.
> lit. A is different than B
>
> b) use a copula and coordinate the two things with 'and':
>
> A und B sind unterschiedlich.
> lit. A and B are different.
I can also come up with two constructions using the verb
"unterscheiden" (roughly, "to differentiate/make a difference"):
c) reflexive verb:
A unterscheidet sich von B [z.B. in der Größe]
lit. A differentiates itself from B [e.g. in the/its size]
d) double subject, coordinated with 'and':
A und B unterscheiden sich [voneinander] [darin, dass ....]
lit. A and B differentiate themselves [from each other] [in-that,
that ....].
On 1/20/07, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> Jeffrey Jones writes:
> >
> > I might want to say, "A banana is more different from an apple than an orange
> > is."
>
> This can be done with the coordinated form in German:
>
> Eine Banane und ein Apfel sind unterschiedlicher als ein Apfel und
> eine Orange.
>
> A banana and an apple are more different from each other than an
> apple and an orange.
Or:
Eine Banane und ein Apfel unterscheiden sich voneinander
mehr als ein Apfel und eine Orange.
A banana and an apple differentiate themselves from-one-another
more than an apple and an orange.
> A more literal way of your English is
>
> Eine Banane underscheidet sich von einem Apfel mehr als eine Orange.
> A banana differs itself from an apple more than an orange.
And "A banana is more different from an apple than from an orange" would be:
Eine Banane unterscheidet sich von einem Apfel mehr als von einer Orange.
A banana differentiates itself from an apple more than from an orange.
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>