Re: Arabic transliteration
From: | Isaac A. Penzev <isaacp@...> |
Date: | Thursday, November 14, 2002, 11:36 |
On Wed, 13 Nov 2002 23:20:53 +0000 Tim May eskribyó:
<<<I'm uncertain as to whether this will be of any use to you - I don't
know if it'll be recognized _anywhere_ - but there is such a scheme
described here (although he calls it transcription, I think it's the
kind of thing you want).
http://freespace.virgin.net/francis.miles/es3transcr.htm
It's actually a general scheme for Semitic languages - Arabic is at
the bottom.>>>
Ok. I see there is no standard at least in our List...
I looked the scheme through. I liked the idea, my it seems I'll need to
invent something of my own for my specific purposes...
Muyta shukra (= big thanx),
Yitzik
~~~~~~~~~~~~~