Re: Arabic transliteration
|From:||Isaac A. Penzev <isaacp@...>|
|Date:||Thursday, November 14, 2002, 11:47|
On Thu, 14 Nov 2002 00:24:43 +0100 "P. M. Arktayg" eskribyó:
<<<This is not a fully transliteration but I am using following scheme:
[skips the scheme]
Shukra, rafiko. Thank you, colleague. I'll think about it.
<<<Try Keyman: http://www.tavultesoft.com/>>>
It doesn't work under Win98.
Ahh! Looks intriguing... I'll try it, if it's not too large (in the college
we have size limitations for downloaded files: no more than 2Mb). Otherwise
I'll have to do it at home...
Kon exterâmo (=with respects),