Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lexicon Making

From:Paul Bennett <paul-bennett@...>
Date:Monday, April 24, 2006, 21:13
On Mon, 24 Apr 2006 12:09:45 -0400, <veritosproject@...> wrote:

> When you make vocabulary, do you get a text and make what words you > need or make the words first and then translate?
The approaches I have been taking are: Thagojian: derived from PIE on an as-needed basis. Lexical items have been derived "by eye" after picking out a suitable PIE root, and grammatical stuff has been created more or less the same way, but with much greater semantic latitude. Jiggoghiid: lexicon and grammatical particles pulled out of thin air during the process of translations. Br'ga: almost no word content. I'll make whatever whenever something strikes me. Tsa'ilh Ka: I'm designing the grammatical particle system first, and assigning words to each particle. That way I can build sentences and slot verbs and nouns into them as needed instead of building the whole shebang from the ground up. Paul