Re: R: Italogallic in Zera, and other languages.
From: | Carlos Eugenio Thompson (EDC) <edccet@...> |
Date: | Thursday, April 27, 2000, 14:06 |
> -----Original Message-----
> From: Nik Taylor [SMTP:fortytwo@GDN.NET]
> Sent: Wednesday, April 26, 2000 19:03
> To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
> Subject: Re: R: Italogallic in Zera, and other languages.
>
> Barry Garcia wrote:
> > Also i remember in Spanish class my teacher making a distinction between
> > pascua - passover, and pascua florida - easter.
>
The way I learned was calling passover as _pascua judía_ and easter as
_pascua cristiana_. Anyhow other religious festivities are called _pascua_,
worth to mention christmas. I've heart that the name _pascua florida_ was
used for not confusing with christmas (but I don't remember the exact name
of christmas as _pascua ..._).
Anyhow, most of the times you just call easter as _semana santa_ (holly
week), begining in Palm Sunday and ended in Easter (Resurection) Sunday.
> Hence the name of the state of Florida, from (IIRC) Tierra de la Pascua
> Florida, which is, I guess, why it's la Florida, but (IIRC) no other
> state uses the article. (As in a bilingual poster where I work, which
> has at the top, in the Spanish part, "La ley de la Florida prohibe
> discriminación ..."
>
Many places names in Spanish uses optionally articles but raghly saying many
of them had an adjective as name or where otherwise knoen as "country of":
la Florida, la Argentina, el Perú, el Ecuador, el Uruguay. A few places
uses always adjective: El Salvador, Los Angeles but many use never article:
*la Colombia, *la Venezuela, *la España.
-- Carlos Th