Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Polysemy

From:Isaac Penzev <isaacp@...>
Date:Wednesday, June 20, 2007, 12:30
On Fri, 15 Jun 2007 14:58:51, "H. S. Teoh" wrote:

> You mean like Russian мир (world, peace), which used to be spelt > differently until the 1918 reform got rid of one of the /i/'s? And which
...
> (Makes me wonder how one works around the horrendous ambiguities when
speaking of world peace in Russian... how do native speakers do it?) ------------------------------ On Fri, 15 Jun 2007 15:10:15, Sai Emrys wrote:
> I would say either: > * Bсемирный мира (all-over-the-world peace), or > * глобального мира (global peace) > > But I'm not certain that either of these is the "proper" usage.
Hi all. I delurk for a while. My little comment as a native speaker: Confusing "world" and "peace" is the most annoying thing (esp. at my classes in a seminary). The phrase "world peace" is usu. "мир во всем мире" in normal Russian. I still remember a Soviet slogan "Миру - мир!" (may there be peace for the world), too. -- Yitzik

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>