Re: French -ois (jara: YAC: Widse -- a conlang based on Ygyde)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Thursday, January 30, 2003, 21:46 |
Douglas Koller, Latin & French scripsit:
> but if this word doesn't leave unexposed young English readers
> scratching their heads, nothing will (well, maybe "syzygy" (which
> *kinda* looks like "skrzypszy")).
And then there's the vicar, or curé, whose assistant is the curate, or
vicaire.
--
John Cowan jcowan@reutershealth.com
http://www.reutershealth.com http://www.ccil.org/~cowan
Humpty Dump Dublin squeaks through his norse
Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse
But for all his kinks English / And his irismanx brogues
Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues.
--Cousin James