Re: Expressing "that's how"
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Wednesday, March 23, 2005, 21:59 |
On Mar 23, 2005, at 11:31 PM, taliesin the storyteller wrote:
> * B. Garcia said on 2005-03-23 22:04:02 +0100
>> As I was sitting around doing nothing, i began to think of various
>> sentence patterns and how would I write them in Ayhan. I came across
>> on that's an issue -- how to express "that is how" in Ayhan, when
>> Ayhan lacks "to be". I just can't get my mind around how to do it. I
>> can't even think of a messy solution.
> "that is how" in "this is how you bake a cake" for instance?
> In Norwegian you use the pronouns "slik" or "sånn":
> this is how you bake a cake -> slik baker du en kake
> Where "this is how" is replaced by "slik"
> t.
You could do it like Hebrew, which has zero-copulage:
_ka-zeh ata ofeh `uga_
"like-this you bake (a) cake".
(although the actually Hebrew equivalent would use the generic "plural
masculine" form instead)
-Stephen (Steg)
"as clumsy as you've been,
there's no one laughing;
you will be safe in here"
~ 'clumsy' by our lady peace