Romola instead of Romula?
|From:||Artem Kouzminykh <ural_liz@...>|
|Date:||Monday, January 17, 2000, 10:51|
I wander should I change the name of my Romance conlang (La Lingua)Romula
into (La Lingua) Romola? The reason is this -u- is post-stressed and short
in Classical Latin, thus it must become -o- in a western Romance lang. E.g.
Romulus is Romolo in modern Italian.
The same goes, as I understand, for all words with post-stressed -u- in
Classical Latin: articolo instead of articulo, tabola instead of tabula,
popolo instead of populo etc. But: populare (u is pre-stressed).
Am I right in doing this changing?
At 11:17 pm +1300 4/1/00, andrew wrote:
>news. This is the bad news; my quibbles:
>Why -mus for the second person plural ending rather than -mos? Short
>Latin U tends to become O in most Romance languages including in this
Latin [U] (Classical short u) merged with [O:] (Clasical long o) to give
[o] in all the early western Romance varieties. In the east there seems to
have been a drift towards post-tonic [U], [u:] and [o:] all becoming [u];
but the eastern Romance forms either lose final -s entirely or develop a
palatal sound, e.g. /uj/ --> /i/. In Romanian the -us has disappeared
completely leaving only -m to denote 1st. pers. pl.
But Artyom states quite clearly that it belongs somewhere in the western
group; thus, as Andrew says, one would expect -mos.
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com