|From:||Barry Garcia <barry_garcia@...>|
|Date:||Friday, July 21, 2000, 3:37|
While I was revising my pages on Saalangal, i started to think about the
latin orthography of it, and was just a little unhappy with the look of it.
So, i'm doing the following (all cosmetic):
- glottal stop at the ends of words is written as h: tande' > tandeh
- c represents /tS/: chan > can (yep, i've changed my mind. I actually
like the look of it for /tS/ now)
- in order to distinguish words like "awa", and "a-wa", i'm also using h
to denote the syllable boundaries: kawa > kahwa (it basically represents a
glottal stop). Originally i had thought about using a - but, i didnt like
the look of it.
This ain't a yes, this ain't a no, just do your thang, we'll see how it