Re: USAGE: 'born'
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Wednesday, May 9, 2001, 22:52 |
Dan Sulani wrote:
>I read the following in a recent copy of an
>American magazine which is usually considered
>quite literate:
>
>"...the city is still becoming. There may be arguments
>as to what it's becoming, but no one can reasonably
>doubt that the place is still giving birth to itself."
>
>"Giving birth to itself". What kind of verb-form is
>_that_?
>
>I'm not sure I could express it, at this point, in rtemmu.
>How would other con/nat langs do it?
Kash: the first phrase could be: enjeni anje ya/yuyukar 'city-the still
3s/ inchoative of yukar 'become' = beginning to become, in process of
becoming. A little less high-flown, ...anje senda yayukar 'still engaged-in
it-becomes (senda is the equiv. of be...ing). For the last, deriv. of kamon
'born' would definitely not be used; it only applies to animate beings (the
Kash can be so literal-minded). So it would have to be: ...anje (senda)
yutu rumale 'still (engaged in) creating itself' (causing itself to be) or:
yutu ruñahan 'creating/devising/inventing itself'. Best would be to find
the word for 'to form, to shape', the caus. of that would be ideal.