Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: 'born'

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Saturday, May 12, 2001, 4:31
Dennis Paul Himes wrote:
>> some examples from the Teonaht page of English-like uses: >> >> << The pork cooks up nicely >> The jacket wears well >> It feels soft >> >> i.e.: The pork is being cooked up (by someone) >> The jacket is normally worn well (by anyone) >> It is felt to be soft (by the speaker). >> >> >> ...although this probably isn't relevant at all :| > > These seems to be examples of the English phenomenon of verbs for which >the object of the transitive form is the subject of the intransitive form. >The canonical example is "break": "The window broke; I broke it."
Yes and no. According to Wallace Chafe's "Meaning and the Structure of Language" (IIRC the title; publ. late 60s), which influenced me (and Kash) greatly-- though it may well now be old hat-- these are 1. Stative: broken-- "the window is broken" 2. Inchoative: 'become broken' = intr. break-- "the window broke" 3. Causative (or caus/incho in many cases): 'cause-become-broken' = trans. break "I broke the window" (Engl. does not specify intention; some languages would.) Perhaps is a very broad sense, the verbs in Muke's examples are inchoatives-- the pork [becomes cooked= cooks] easily (or quickly, in 10 minutes, etc.) . But I can't get this precise sense in all cases, e.g. "that book (or: "his prose") reads easily" or "that piano plays nicely" where, in at least some paraphrases, you get the sense of "can, able to"-- "you can read that book easily, you can play that piano nicely (i.e. it has an easy action)." Admittedly, there is a lot of overlap.

Reply

The Gray Wizard <dbell@...>